Удастся ли Google воссоздать вавилонскую рыбку?

12 февраля 2010, Никонова Екатерина 0
Компания разрабатывает ПО для перевода иностранной речи – комбинацию технологий машинного перевода и распознавания речи.

Компания Google занимается разработкой программного обеспечения для мобильных телефонов, которые, подобно небезызвестной вавилонской рыбке, будут способны практически мгновенно переводить речь собеседников с одного языка на другой.

Компании уже удалось создать автоматическую систему перевода текстов, базы которой пополняются при сканировании миллионов веб-сайтов и документов на самых разных языках – после добавления поддержки гаитянского креольского языка их число достигло 52. Другой технологией, которая может стать основой для системы мгновенного перевода, является система распознавания речи, позволяющая выполнять поиск в Интернете, произнося запрос в микрофон.

Комбинируя эти две технологии, Google надеется завершить разработку основной части системы перевода в пределах двух-трех лет. В настоящее время специалисты компании работают над проблемами распознавания голоса говорящего и преобразования этой информации в собирательный эквивалент иностранного языка. Подобно тому, как человек воспринимает языковые конструкции целиком, разрабатываемая система перевода будет анализировать фразы, прежде чем приступать к их переводу.

Удастся ли Google воссоздать вавилонскую рыбку?

"Мы уверены, что в течение нескольких лет нам удастся реализовать функционально полноценную технологию речевого перевода, – заявил Франц Ох (Franz Och), возглавляющий разработку переводческих сервисов компании. – Конечно, для ее безупречной работы необходимо добиться высокой точности как машинного перевода, так и распознавания голоса. Над этими задачами мы работаем в настоящее время".

По словам Оха, за последнее время обе технологии шагнули далеко вперед, хотя распознавание речи ставит перед разработчиками гораздо более серьезные проблемы. "У каждого человека своя манера говорить, свой тембр и высота голоса. Однако в применении к мобильному телефону распознавание речи может быть довольно эффективным, поскольку это персональное устройство. Например, ориентируясь на ранее воспринятые голосовые запросы, телефон может научиться распознавать речь владельца," – уверен он.

Программное обеспечение для автоматического перевода текстов также может совершенствоваться по мере его использования. В то время как работа некоторых систем перевода основана на жестких правилах, обусловленных грамматикой языка, Google использует для повышения точности работы своей системы огромную базу данных веб-сайтов и переведенных документов.

Однако не все разделяют уверенность специалистов Google в скором появлении работоспособной системы моментального перевода. Дэвид Кристал (David Crystal), профессор лингвистики Бангорского университета в Уэльсе, считает, что ее появление вряд ли возможно в ближайшие годы: "Главная проблема распознавания речи заключается в огромном количестве говоров, и ни одна система в настоящий момент не способна решить ее должным образом. Возможно, Google удастся создать ее раньше, чем другим, но я думаю, что мы вряд ли получим в ближайшие несколько лет устройство, которое сможет обрабатывать непостижимый диалект Глазго".

Рекомендуем также почитать

  1. Компания Google
  2. Новость Онлайн-переводы ABBYY в системе All-Biz.info
  3. Новость ABBYY Aligner – программа для профессиональных переводчиков
  4. Новость Интернет-покупателям нужны описания на родном языке
  5. Новость Яндекс переводит иностранные сайты
  6. Новость TranslateIt! 8.0 – новая версия
  7. Новость Новый Яндекс.Бар знает иностранные языки
  8. Видео:

Отзывы

0 Оставить отзыв

    Добавить отзыв

    загрузить другую
    Ваш отзыв

    Свежие новости раздела

    Все новости раздела

    Все свежие новости

    Все новости